Oggi parliamo di animali e dentatura col detto: "a caval donato non si guarda in bocca"! Diciamo innanzitutto che questo modo di dire non è tipicamente italiano ma si trova anche in diverse lingue: la corrispettiva frase idiomatica francese parla proprio di denti: " A' cheval donné on ne regarde pas les dents" "A caval donato non.. Cosa significa A Caval Donato Non Si Guarda In Bocca? Scopri subito il Significato e l'origine dei Proverbi Italiani sul portale di Virgilio Sapere.. A caval donato non si guarda in bocca Il valore di un regalo è dato dall'intenzione più che dal valore Significato. Quando si riceve un regalo, questo va accettato a prescindere dal possibile.

"A caval domato non si guarda in bocca" r/iNoobChannel

A caval donato non si guarda in bocca Il senso della frase… Flickr

A caval donato non si guarda in bocca cosa significa? Imisteridelcavallo
What is the meaning of "A caval donato non si guarda in bocca"? Question about Italian HiNative
A Caval Donato Non Si Guarda In Bocca Immagine Foto e Immagini Stock iStock

Modidit A caval donato non si guarda in bocca Modi di dire italiani YouTube

Perché si dice a caval donato non si guarda in bocca?

A caval donato non si guarda in bocca HuffPost Italia

A caval donato non si guarda in bocca storia e significato del proverbio

A caval donato non si guarda in bocca My Italy

A caval donato non si guarda in bocca italianosemplicemente Impara la lingua italiana con

A Caval Donato Non si Guarda in Bocca YouTube
"A caval donato non si guarda in bocca"是什么意思? 关于意大利语 HiNative

A caval donato non si guarda in bocca. YouTube

Italian Sayings About Life, Expressions and Famous Proverbs Parker Villas
"A caval donato non si guarda in bocca. Ben venga il mare a Galatina" Galatina.it

A caval donato non si guarda in bocca L'HuffPost

A caval donato non si guarda in bocca che significa e perché si dice?

A caval donato non si guarda in bocca Impara i proverbi italiani YouTube
How do you say "“a caval donato non si guarda in bocca”" in English (US)? HiNative
Variantes. Enunciado: A cavallo donato non gli guardare il pelo Traducción literal: A caballo regalado no le mires el pelo Enunciado: A cavallo rialàto non se guarda 'mmòcca (dialecto de Nápoles, Rotondo 17) Traducción literal: A caballo regalado, no se mira en la boca Enunciado: A caval donà ne se ghe varda 'n boca (dialecto véneto, Schwamenthal n.º 27). A caval donato non si guarda in bocca Meaning of the proverb. A caval donato non si guarda in bocca can be literally translated as "you don't check the mouth of a gift horse" and it means that you shouldn't look for flaws in a gift you've been given, but simply appreciate that someone was generous enough to give you a gift. It is equivalent to the English idiom don't look a gift.